Sökresultat
Filtrera
Filtyp
Din sökning på "spanska" gav 1504 sökträffar
No title
This diachronic study investigates the works of fiction that were listed in the reading lists for graduate courses in Spanish at Lund University between the years 1970 and 2015. The study focuses on the role of Spanish as a literary gatekeeper and analyzes the literary corpus from three assumptions: that the literature listed has a contemporary profile, rather than a classical-canonical one; that
Programpraktikanter vt 2016
När ord öppnar flera dörrar. Om översättningen av mångtydighet i Cristina Peri Rossis ”La tarde del dinosaurio”
Denna uppsats bygger på min översättning av Cristina Peri Rossis novell “La tarde del dinosaurio” ur novellsamlingen med samma namn. Syftet med uppsatsen är att belysa svårigheterna i att översätta de av författaren medvetet valda mångtydiga ord och fraser som har en viktig och framträdande roll i novellens egenartade stil och för den historia som berättas, samt att visa på vilka konsekvenserna bl
No title
No title
Studiebeskr SPAA21 HT13
Kammarmusik-konsert
Kammarmusik-konsert
1
Varken legendariska gudar eller svarta monster utan människor : en studie av den svarta legenden och imperiefobi i svenska historieläroböcker på gymnasienivå (1920–2020).
Svenska historieläroböcker innehåller en historiografisk kanon för det svenska samhället och detta speglar sig i alla länder, där historia didaktiskt förmedlas i utbildningssyfte. Utbildning är inte en neutral verksamhet utan en i grunden ideologiskt, politiskt och moraliskt påverkad verksamhet och historieämnet utgör en nyckelfaktor i alla tre av dessa aspekter av utbildningen. Detta är en föruts
1
Studiebeskr SPAA01 HT13
Adjektivhopningar och inskott som stilmarkörer i en imitativ översättning av Lucas Ruiz’ novell ”El hombre sin memoria”
Detta magisterarbete består av två delar, där den första delen utgörs av en översättning av Lucas Ruiz’ novell ”El hombre sin memoria” från novellsamlingen El esquiador de fondo (2014), och den andra delen, som presenteras här, är en analys av översättningen. Analysen omfattar en källtextanalys och en fördjupad översättningsanalys. Källtextanalysen visar bland annat att Lucas Ruiz’ litterära språk