mar
Nordiska språks forskarseminarium. Frida Splendido och Anders Agebjörn om translanguaging
Frida Splendido, Lunds universitet och Anders Agebjörn, Malmö universitet: Hur definieras translanguaging i svensk forskning? Seminariet går att följa via zoom (länk nedan).
Translanguaging (TL) introducerades först som en pedagogisk metod som systematiskt använder två språk (Williams, 1994), men termen har med tiden utvidgats och kan numera avse en ideologi, en teori, en språkpraktik och en transformativ process (Mazak, 2017). Kritiker menar att TL är vagt definierat och att dess teoretiska antaganden ofta förbiser tidigare forskning om flerspråkighet, särskilt litteraturen om kodväxling. För att undersöka hur TL definieras i svensk forskning genomförde vi en systematisk granskning av 152 akademiska publikationer från svenska lärosäten. Granskningen visar att TL oftast beskrivs som en språklig eller pedagogisk praktik, medan definitioner som relaterar till Mazaks (2017) övriga tre betydelser är mer sällsynta och i högre grad indirekt formulerade. Överlag är definitionerna ofta korta eller vaga, och när TL avser en språklig praktik råder oenighet om begreppets förhållande till kodväxling.
Zoomlänk: https://lu-se.zoom.us/s/61380855494
