Person

Senior Lecturer, Reader
- German
- Centre for Languages and Literature
Contact information
E-mail britt-marie.ektyska.luse
Phone +46 46 222 91 64
Room SOL:L300d
Visiting address
Helgonabacken 12, Lund
Postal address
Box 201, 221 00 Lund
Internal post code 20
Research
My profile in Lund University research portal
Books (2)
- Ek, B.-M. & Margareta, B. (2003). Webbövningar i tysk syntax. Studentlitteratur AB.
- Ek, B.-M. (1996). Das deutsche Präsens : Tempus der Nichtvergangenheit. Lunder germanistische Forschungen, 59. Dissertation.
Articles (2)
- Nystrand, M. & Ek, B.-M. (submitted). "Kater" oder "Katze"? : Zum biologischen und grammatischen Geschlecht in Tieranzeigen. Moderna Sprak. Lärarna i moderna språk.
- Ek, B.-M. & Nystrand, M. (2019). Übersetzungsstrategien für den deutschen Referatkonjunktiv in Kehlmanns "Die Vermessung der Welt". Moderna Språk, 113, 80-106. Lärarna i moderna språk.
Book chapters (3)
- Ek, B.-M. & Nystrand, M. (2012). Die Funktion des Präsens im Schwedischen bei der Wiedergabe des deutschen Referatkonjunktivs. In Brandtler, J., Håkansson, D., Huber, S. & Klingvall, E. (Eds.) Discourse & Grammar. A Festschrift in Honor of Valéria Molnár (pp. 215-233). Lund University : Centre for Languages and Literature.
- Ek, B.-M. (1998). Tid för presens. In Jerker, B. & Gösta, B. (Eds.) Språket och tiden (pp. 83-91). Lund University Press.
- Ek, B.-M. (1997). Tid för presens. In Blomqvist, J. & Bruce, G. (Eds.) Språket och tiden (pp. 83-91). Lund University Press.
Conference contributions (2)
- Ek, B.-M. (submitted). Helme Heine und seine Schweine : eine empirische Untersuchung der schwedischen Übersetzung. Nordisch-Baltisches Germanistentreffen in Kopenhagen 2018. Peter Lang Publishing Group.
- Ek, B.-M. (2018). "Da sitzt ein Frosch in meinem Teich." Zum historischen Präsens als bildhafte Darstellungsform. In Grub, F. T. & Stoeva-Holm, D. (Eds.) Northern European Studies in Literature, Language and Culture, Emotionen : Beiträge zur 12. Arbeitstagung schwedischer Germanistinnen und Germanisten «Text im Kontext» in Visby 2016 (pp. 61-70), 7. Peter Lang Publishing Group.
Working papers (6)
- Ek, B.-M. (2017). Die Modalpartikeln "ju" und "nog" als Übersetzungsstrategie. Lunder Arbeitspapiere zur Germanistik. Center for Language and Literature, Lund University.
- Nystrand, M. & Ek, B.-M. (2017). Översättningsstrategier för tyskans konjunktiv. Några exempel från Lars W. Freijs översättning "Världens mått". Lunder Arbeitspapiere zur Germanistik, 1-8. Center for Language and Literature, Lund University.
- Ek, B.-M. (2016). Der Bezug eines Gesprächsbeitrags zur Absatzeinteilung eines Textes : am Beispiel von Kehlmann, Die Vermessung der Welt. Lunder Arbeitspapiere zur Germanistik, 1-17.
- Ek, B.-M. (2013). Das Präsens als Tempus konkreter und imaginärer Bildbeschreibung. S & P: Sprache und Pragmatik: Arbeitsberichte, 53. Valéria Molnár.
- Ek, B.-M. & Nystrand, M. (2013). Das schwedische Präsens als Übersetzungsstrategie beim deutschen Referatkonjunktiv. S & P: Sprache und Pragmatik: Arbeitsberichte, 53.
- Ek, B.-M. (1992). Das deutsche Präsens und seine Beziehung zur indirekten Rede - zur Grenzziehung zwischen Grammatik und Pragmatik. S & P: Sprache und Pragmatik: Arbeitsberichte, 26. Forschungsprogramm Sprache und Pragmatik.
Articles in specialist publications and popular press (3)
- Ek, B.-M. (2018). Trivia: Vilken fågel felöversattes [inte] av Jadwiga P. Westrup i Laura Ingalls Wilders bok "Den lilla staden på prärien"?. Med andra ord, 26-29. Översättarcentrum.
- Ek, B.-M. (2016). Bildseende : Ett sätt att förklara historiskt presens i tyskan. LMS - Lingua, 2016, 50-53. Lärarna i moderna språk, Riksföreningen för lärarna i moderna språk.
- Ek, B.-M. & Nystrand, M. (2016). Nötter i Världens mått. Med andra ord, 24-28. Översättarcentrum, Översättarcentrum.
Teaching

Senior Lecturer, Reader
- German
- Centre for Languages and Literature
Contact information
E-mail britt-marie.ektyska.luse
Phone +46 46 222 91 64
Room SOL:L300d
Visiting address
Helgonabacken 12, Lund
Postal address
Box 201, 221 00 Lund
Internal post code 20