Att översätta diskursmarkörer: En undersökning av now, well, you know och I mean i översättning till svenska
I denna masteruppsats undersöks hur fyra engelska diskursmarkörer översätts till svenska. Diskursmarkörerna i fråga är now, well, you know och I mean. Undersökningen görs med hjälp av en korpus bestående av 200 excerperade meningar innehållande exempel på diskursmarkörer tagna från fem olika brittiska skönlitterära romaner samt deras översättningar som är gjorda av fem olika översättare. Resultate