Gomp eller mugglare : En komparativ studie av den norska och den svenska översättningen av Harry Potter and the Philosopher’s Stone
Denna masteruppsats baseras på en jämförande undersökning beträffande egennamn och benämningar i den norska och den svenska översättningen av J. K. Rowlings Harry Potter and the Philosopher’s Stone (1997). Syftet med denna uppsats är att undersöka skillnaderna i översättningsval mellan språken vad gäller kategorierna egennamn och benämningar samt om valen varierar beroende på kategori. Uppsatsen b
