lu.se

Språk- och litteraturcentrum

Humanistiska och teologiska fakulteterna | Lunds universitet

Alumnporträtt

Marie Långström kom inte in på Språkvetarprogrammet i Uppsala, vilket hon nu i efterhand är glad för. – Jag har fått läsa mycket som jag inte hade tagit chansen till om min väg till kandidatexamen hade gått via ett program.

Marie drömde som liten om att bli författare och hade tidigt siktet inställt på universitetsstudier. När hon inte kom in på Språkvetarprogrammet valde hon att studera ryska som fristående kurs och är nöjd med det. – Ryskan har vidgat min värld så himla mycket. Ämnet drar till sig roliga människor också. Egentligen är det konstigt att inte fler läser ryska; det är väldigt användbart.

Analys och kritiskt tänkande

I kurserna läser man mycket grammatik, och det roar Marie. Att läsa och analysera skönlitteratur är också roligt och allmänbildande tycker hon, och de nuvarande studierna i textanalys på Översättarutbildningen är nyttiga och gör en till en bättre skribent. – Överhuvudtaget är det bra att läsa humanistiska ämnen. Du tränas i kritiskt tänkande och vidgar dina vyer.

Från gymnasiet till universitetet

Att studera på universitetet är annorlunda än gymnasiet. Marie var nervös, framförallt för den sociala biten, första dagen som student. – Men det löste sig ganska fort, säger hon. Jag insåg att jag, till skillnad från i gymnasiet, befann mig bland vuxna människor som var där frivilligt och att alla kunde prata med alla.

Med bara 4–6 timmars schemalagd undervisning i veckan får man uppbåda lite självdisciplin, säger Marie. – Jag försöker se till att komma iväg till Orkanenbiblioteket i Malmö eller UB i Lund rätt tidigt på dagen. Det är bra studiemiljöer och en dag där känns alltid mer produktiv än om man stannar hemma. Men med det ansvaret kommer ju också friheten att göra något helt annat en dag, som att jobba extra eller sova. Det är skönt att kunna bestämma över sin egen tid, och några typiska dagar vet jag inte om jag har.

Inte bara universitetskurser

Maries studietid har också omfattat en termin som utbytesstudent i Moskva och ett års studieuppehåll för att arbeta på Sveriges ambassad i Moskva. Ryskundervisningen vid Ryska Statliga Humanistiska universitetet i Moskva var mycket bra, menar hon, men det som framförallt gav någonting var att tvingas använda ryskan hela tiden i vardagen.

Man är inte sin utbildning

Marie tycker det är svårt att säga något generellt om vad man bör tänka på när man väljer sin utbildning. – Det beror ju på vad man har för syfte med att utbilda sig, men jag tror att klyschan ”välj något som verkar roligt” stämmer. Allt man läser kommer man ha nytta av på något sätt. Man får också komma ihåg att man inte är sin utbildning eller sitt jobb, så våga testa!

Marie läser till översättare

Namn: Marie Långström

Ålder: 27 år

Bor: Malmö

Studerar: Masterprogrammet i översättning, inriktning ryska

Maries tips

  • Var beredd på att ryskan kräver mycket tid och repetition. Gå hemifrån – det finns färre distraktioner på exempelvis biblioteket.
  • Ha klart för dig vad du ska göra innan du sätter i gång med dagen. Och om du läser språk – gör saker med språket istället för att bara plugga. Jag brukar laga mat ur mina ryska kokböcker.
  • Musik, dikter och ramsor är också ett kul och effektivt sätt att få verbformer och glosor att fastna.