lu.se

Språk- och litteraturcentrum

Humanistiska och teologiska fakulteterna | Lunds universitet

Ta makten över ditt språk

Han har varit lärare i Ryssland och idag är han frilansjournalist i Sverige. För Johannes Ståhlberg har arbetet med det egna språket alltid varit centralt. Utbildningen i svenska vid Lunds universitet gjorde honom medveten om sitt eget språk och gav honom redskap som visat sig vara oumbärliga i yrkeslivet.

Efter att ha arbetat en termin som färdig lärare i Sverige åkte Johannes Ståhlberg till Ryssland via Svenska institutet för att undervisa i svenska vid universitetet i Archangelsk vid Barents hav.

− Jag undervisade grupper med tio supermotiverade studenter i varje, och jobbet innebar stor frihet vilket födde en enorm kreativitet som lärare. Att hitta sätt att få studenterna att känna sig trygga är nödvändigt − det går inte att vara rädda för varandra när man ska lära sig språk, menar han. Studenterna måste våga göra bort sig för att kunna utvecklas.

Väl hemma i Sverige efter en andra vända i Ryssland, denna gång tillsammans med sin blivande fru Maria, tyckte de att tiden var mogen för att göra något annat. Två ihopkopplade tangentbord och en dator banade väg för Johannes och Maria när de hade bestämt sig för att satsa på att bli frilansjournalister.

− Vi skrev samtidigt på samma text direkt in i samma dokument. Det var fantastiskt nyttigt − bästa skolan − det gav en feedback och ett metaperspektiv på texten direkt. Man fastnade inte i texten på samma sätt utan kunde lösa knutar direkt. Men det gäller att sänka garden och inte bli stött av kritik utan ta den till sig istället.

Sen det kom barn med i bilden skriver de inte varje text tillsammans längre men de läser fortfarande varandras texter. De skriver bland annat för Språktidningen, olika lärartidningar, olika studieförbunds och idrottsförbunds tidningar, men också i dagstidningar som DN och GP.

Johannes Ståhlberg konstaterar att när han började pluggade svenska på universitetet var han inte van att reflektera över sitt eget språk, men har senare i sina yrken, som alltid involverat arbete med svenska, förstått att utbildningen i svenska gjorde honom medveten om sitt eget språk. Utbildningen gav honom ett nödvändigt metaperspektiv och redskap som han har märkt att han använder i professionella situationer.

− Kursen i kvantitativ analys av texter, där man bland annat lär sig att räkna ut en texts läsbarhet fick mig att haja till och förstå vad som gjorde mina egna texter tunga att läsa. Det är ett redskap jag ofta indirekt använder mig av i mitt arbete som skribent. Dessutom är det riktigt roligt att hålla på med.

Johannes tycker att de hade bra lärare och en god stämning på utbildningen i svenska vid Lunds universitet. Varje student blev sedd.

− Ibland så undrade man ”men varför bolla texten så många gånger med läraren.” Men det gjorde att man upptäckte sin egen text, vad som händer när man förändrar vissa saker. Man lärde sig använda språket medvetet för att uppnå det man vill.

Text: Gisela Lindberg

Faktaruta

Namn Johannes Ståhlberg

Yrke Frilansjournalist och språkgranskare

Utbildning Gymnasielärare i svenska och religion, teol.kand., kurser i ryska språket, kulturen och litteraturen.

Johannes tips

− Tillämpa så mycket som möjligt av det du lär dig på utbildningen i svenska på ditt eget språk och skrivande. Då blir det motiverande.

− Sug åt dig så mycket som möjligt under utbildningen. Du vet aldrig när du kan få nytta av det.

− Kill your darlings. Sätt tänderna i din bästa text och gå igenom den på alla nivåer, gärna tillsammans med andra, då lär du dig något. Var obönhörligt sträng mot dig själv.

− Vägen till förståelse av språk går genom att man får upp ögonen för hur man själv hanterar språket.